Skip to main content

Pendarovski: Ndryshimi i kufijve do të çonte në një luftë shkatërruese


Lëvizja e kufijve në Ballkan do të çonte në një luftë shkatërruese të menjëhershme, ka thënë presidenti i Maqedonisë së Veriut, Stevo Pendarovski. Komentet e kreut të shtetit maqedonas vijnë pas publikimit të një “non-paper” së fundmi që mbron rivendosjen e kufijve të shteteve tashmë të formuara pas shpërbërjes së Jugosllavisë.

Dokumenti i nënshkruar, i quajtur si “non-paper” në qarqet diplomatike, propozon zgjerimin e Serbisë, Kroacisë dhe Shqipërisë në dëm të Bosnjë-Hercegovinës, Maqedonisë së Veriut dhe Kosovës.

“Ju nuk mund të ndryshoni kufijtë në Ballkan dhe të mos keni një të njëjtën ditë pasdite një banjë gjaku, aq e thjeshtë sa ajo”, tha Pendarovski në një intervistë për Euronews.

Pendarovski tha se ai kurrë nuk do të pranonte ndryshimet e kufijve në Maqedoninë e Veriut, duke argumentuar se kostoja njerëzore që sjellin këto transformime është shumë e rëndë për t’u përballuar.

“Shkëmbimi i fundit i njerëzve dhe territoreve afër kontinentit Evropian ndodhi në 1923 me marrëveshjen e Lozanës midis [asaj që ishte atëherë] Turqisë dhe Greqisë, dhe nën kujdesin e rëndë dhe monitorimin e fuqisë së madhe të asaj periudhe të kohës”.

“Ju mund të flisni me disa nga brezat e ardhshëm të atyre njerëzve që vuajtën më shumë në atë periudhë të kohës. Ata ende mbajnë shenja të rënda në shpirtrat e tyre dhe kurrë nuk kanë qenë për të parë shtëpitë e tyre. Kjo ndryshoi plotësisht demografinë në disa pjesë të Turqisë së sotme dhe disa pjesë në Greqinë e sotme”.

Pendarovski mes tjerash thotë se as nuk mund të mendojë për rrjedhjen e mundshme të këtij skenari pasi do të shihnim vuajtje të tmerrshme të njerëzve.

“Kështu që nuk do të doja të mendoja fare për atë rrjedhë të mundshme të skenarit sepse do të shohim vuajtje të tmerrshme të njerëzve të zakonshëm. Ata që po vizatojnë ose rishikojnë hartat në tryezë, ata nuk po vuajnë. Dhe ne kemi mjaft nga ato në historinë e Ballkanit”, është shprehur Pendarovski.

Teksa vërtetësia e këtij “non-paper” nuk është verifikuar edhe megjithatë ka shkaktuar zemërim dhe tronditje në të gjithë Ballkanin, ku tema e kufijve mbetet një çështje mjaft e diskutueshme dhe përçarëse.

Disa vende dhe anëtarë të Parlamentit Evropian e kanë refuzuar përfshirjen e tyre në këtë “non-paper” institucionet e BE-së janë përmbajtur nga dhënia e ndonjë reagimi zyrtar.

“Ato institucionet e BE duhet të dënojnë këto ide, pavarësisht se kush është krijuesi, i cili është lajmëtari i këtyre ideve,” tha Pendarovski, duke pranuar se nuk din më shumë detaje rreth dokumentit përveç atyre që u dhanë në shtyp.

“Këto ide janë shumë të rrezikshme, veçanërisht në rajon, i cili ka qenë kohët e fundit nga ajo seri e përgjakshme e luftërave të fundit ballkanike në vitet 1990. Ne kemi më shumë se 100 mijë njerëz të vrarë në të gjithë rajonin, miliona të zhvendosur, dëmtime të mëdha në shtëpitë e tyre. Më e mira dhe më e ndritshmja ka lënë pafundësisht rajonin dhe vendlindjet e tyre”, ka thënë Pendarovski.

Comments

Popular posts from this blog

KOHË AMATORIZMI NË LETËRSI

Për HEJZA-n flet Puntorie Muça-Ziba, shkrimtare Puntorie Muça-Ziba u lind në Strugë në vitin 1954. Shkollën fillore e kreu në Veleshtë, të mesmen në Strugë, kurse Akademinë Pedagogjike, dega Gjuhë dhe Letërsi shqipe në Shkup. Deri më tani ka botuar poezi për të rritur: “Rruga e mjellmës”-1987, “Sodisin yjet”-1990, “Kuku”-1977, “Rapsodi udhëtarësh”-1995, “Suita e lënduar”-2002“Suita ime”,“Vega”- 2006, “Koha e qershive”- 2018. Poezi për fëmijë: “Yllkat bisedojnë me meteorë”-1994, “Xixëllonjat luajnë valle natën”-2007, Pjesë dramatike për fëmijë: “Aventurat e princit Ujkan”-1999. Tregime për të rritur: “Shtatë vjet pritje”-1974, “Te logu i cucës”-1998, “Mjedra e egër në malin e thatë”-2003. Pjesë dramatike për të rritur: “Motrat me shirit të kuq”- e inskenuar në Shkup dhe në Teatrin Kombëtar, Tiranë 1993 -1994. “Dorotea” e botuar- 1998, “Udha e ikjes” – fitoi çmimin e tretë në konkursin “Buzuku” e botuar -2007, “Nuk martohem kësaj vere”-1999, “Zonja me celular”, monodramë, e botuar në rev

LETËRSIA ËSHTË MJESHTËRI

Flet për HJEZA-n Adil OLLURI, shkrimtar Adil Olluri (1984) është prozator dhe kritik letrar. Deri më tan ka botuar këto vepra artistike: “Bartësi i shpirtrave të përzënë” (roman),  “Shumë rrugë dhe një rënie” (tregime) dhe “Kthimi i profetit” (tregime), pastaj monografitë studimore nga fusha e letërsisë:  “Fytyra e tiranisë”, “Shkrimtari polimorf” dhe  “Romani postmodern shqiptar” (monografi). Adil Olluri është fitues i shpërblimit letrar ndërkombëtar “Premio Ostana Internazionale”, që jepet nga bashkia e Ostanës në Itali. Tregimet e tij janë të përkthyera në shumë gjuhë, ku vlen të cekët përkthimi në gjuhën italiane dhe botimi i tyre nga botuesi serioz italian “Edizione Ensemble”, me seli në Romë. Tregimi “Kthimi i babait” është përkthyer në njëmbëdhjetë gjuhë të huaja. Punon në Institutin Albanologjik të Prishtinës.   HEJZA: A mjafton fakti se sot, meqë kemi shumë shkrimtarë që “po shkruajnë”, mund të konstatojmë se po bëjmë letërsi? OLLURI: Nuk do ta trajtoja kështu këtë çështje. Më

SASIA KURRSESI NUK ËSHTË CILËSI

Për HEJZA-n flet Andreas Dushi, shkrimtar Andreas Dushi prej disa kohësh është i pranishëm në median e shkruar me artikuj letrarë dhe kulturorë. Ka botuar vëllimin poetik "Krishti vesh me t'kuqe", novelën "Kur vdekja të na bashkojë", romanin "Marrja e gjakut", si dhe shumë tregime e poezi në revista, gazeta dhe antologji të ndryshme HEJZA: A mjafton fakti se sot, meqë kemi shumë shkrimtarë që “po shkruajnë”, mund të konstatojmë se po bëjmë letërsi? DUSHI: Nuk e kuptoj pse shkruajnë është futur brenda thonjëzave. Shkrimi në vetvete është një proces kompleks i cili, sigurisht nuk lidhet veç me shkrimtarët, fjalë që, po të ishte në thonjëza, do ta kuptoja arsyen. Por, përtej këtij sqarimi të nevojshëm në optikën time, besoj se e kam kuptuar çfarë synoni të më pyesni.  Në letërsi, ashtu sikurse kudo përtej leninizmit ku forma dhe përmbajtja duhet ta justifikonin njëri – tjetrin, sasia kurrsesi nuk është cilësi. Prandaj, sikur të synojmë vendosjen e ndonjë